Překlad "да не излиза" v Čeština


Jak používat "да не излиза" ve větách:

Седете, всеки на мястото си; на седмия ден никой да не излиза от мястото.
Zůstaňte každý v svém, aniž kdo vycházej z místa svého v den sedmý.
Никаква гнила дума да не излиза от устата ви, но онова, което е добро, за назидание според нуждата, за да принесе благодат на тия, които слушат;
29 Z vašich úst ať nevychází žádné špatné slovo, nýbrž jen takové, které je dobré k potřebnému budování, aby dalo milost těm, kdo je slyší.
Бренд, ако получи астматичен пристъп, да не излиза!
Brande, nechci, aby lítal venku, když má astma.
Не допускайте никой да не излиза от блока.
Ujistěte se, že každý v tomto bloku je informován a že nikdo neopustí svůj dům.
Не може да има 96 бара налягане, достатъчно да разполови кола, а никаква течност да не излиза от нея при това налягане.
Nemůžete mít tlak 1395 psi. To by vám přefiklo auto vejpůl. Když vám ten tlak nevytlačuje z vrtné kolony žádný výplach.
Да не излиза, Ще се върна скоро с татко.
Nevylézej, za chvíli se vrátím i s tatínkem.
Никой да не излиза от крепостта.
Nenechte z tohoto hradu nic uniknout.
Повтарям, никой да не излиза без моя заповед.
Opakuji, nikdo nepůjde ven, dokud vám nedám rozkaz.
До всички екипи, обградете периметъра, никой да не излиза.
Dvojka všem jednotkám, obkličte perimetr! Nikdo nesmí ven!
Който да ръководи бизнеса и да не излиза от наш контрол.
Silnýho, aby to řídil, ale ne moc, aby se nevymknul.
Никой да не влиза и никой да не излиза.
Jednotka rychlého nasazení už je na cestě sem, pane.
Ако детето ми трябва да спи по график, за да не излиза животът ми от контрол, това и ще сторя.
Takže pokud potřebuju dát své dítě spát podle plánu, aby se mi nevymkl můj život mimo kontrolu, tak to taky udělám.
Не, моля ви, това да не излиза оттук.
Ne, prosím. Náš rozhovor nesmí opustit tuto místnost.
Разбрахме се да не излиза за месец.
Má přece na měsíc zákaz chození ven.
Никой да не влиза и да не излиза.
Nikdo se nedostane dovnitř, ani ven.
Никой да не излиза, докато не кажа.
Nikdo tam nepůjde, dokud neřeknu. Dostal ho.
Никой да не излиза, докато не кажа кодовата дума "вечеря".
Nikdo nevyjde ven, dokud ode mě neuslyší bezpečné heslo - "večeře".
Погрижи се никой да не излиза.
Ujisti se, že se nikdo nedostane ven.
Баща ми нареди никой да не излиза, докато не поставим всичко под контрол.
Tohle nařídil táta. - Nikdo odsud neodejde, dokud to nedostaneme pod kontrolu.
Никой да не излиза, докато не се върна.
Do té doby nejde nikdo dovnitř ani ven.
Никой да не излиза навън в бурятя.
Nikdo nepůjde ven, když je Bílá bouře.
Повече да не излиза храна от кухнята.
Tuhle kuchyni už další jídlo neopustí.
Нека охраната хвърли багажа ми през оградата, никой да не излиза.
Kvůli bezpečnosti mi hoď můj batoh přes zeď. Nikdo nepůjde ven.
Казва му да се заключва понякога и да не излиза до сутринта.
Říkal, že se tam někdy zamyká a nevychází až ráno.
Докато ги хванем, никой да не излиза.
Nikoho odsud nepustíme, dokud je nenajdeme.
Някои хора правят ограда, за да не влиза никой, а други я правят, за да не излиза никой.
Někdo staví plot, aby mu tam lidi nelezli, někdo se zase snaží lidi udržet doma.
Да й кажа да не излиза с оня убиец.
Řekla bych jí, ať nerandí s tím borcem, co ji zabil.
Едната да не излиза и да не е заедно.
Jeden pár, co by spolu ani nechodil ani nežil.
После да вземете китка от исоп и да я потопите в кръвта, която ще приемете в леген, и с кръвта, що е в легена, да ударите по горния праг и двата стълба на къщната врата; и никой от вас да не излиза от къщната си врата до утринта.
Vezmete také svazček yzopu, a omočíte v krvi, kteráž bude v medenici, a pomažete nade dveřmi a na obou veřejích tou krví, kteráž bude v nádobě; z vás pak žádný nevycházej ze dveří domu svého až do jitra.
1.1912879943848s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?